Übersetzungen Englisch Französisch - Deutsch, gerne auch beglaubigt
Sie suchen eine auf den Bereich Recht spezialisierte Fachübersetzerin?
Seit mehr als 20 Jahren übersetze ich juristische und wirtschaftsjuristische Dokumente in den Sprachen Deutsch, Englisch und Französisch. Ich bin Diplom-Übersetzerin sowie öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin.
Durch meine langjährige Berufserfahrung und die Spezialisierung auf mein Fachgebiet bin ich mit einem breiten Spektrum an juristischen Texten vertraut. Mein Arbeitsschwerpunkt liegt im Zivil- und Wirtschaftsrecht, insbesondere in den Bereichen Gesellschaftsrecht, Immobilienrecht und Vertragsrecht.
Qualität ohne Kompromisse
Wenn Sie den Fokus auf die Qualität Ihrer Übersetzung legen, können Sie auf meine umfassende Kompetenz zählen: Als ausgebildete Fachübersetzerin kenne ich die spezifischen Anforderungen an juristische Texte und übersetze Ihre Unterlagen sprachlich präzise sowie inhaltlich zweifelsfrei. Vertraulichkeit und Termintreue sind mein oberstes Gebot in der Zusammenarbeit mit Ihnen. Zu meinen Auftraggebern zählen Behörden, Anwalts- und Steuerkanzleien und mittelständische Unternehmen mit internationaler Ausrichtung.
Als juristische Fachübersetzerin habe ich mich in über 20 Jahren auf Übersetzungen im Bereich Recht und Wirtschaft spezialisiert:
Meine Arbeitssprachen
Deutsch (Muttersprache)
Englisch
Französisch
Meine Arbeitsschwerpunkte:
Urkunden
Wirtschaft und Handelskorrepondenz
Prospekte und Montageanleitungen
Wirtschaftsrecht
Handelsrecht
Gesellschaftsrecht
Vertragsrecht
Mit Fachwissen und Erfahrung übersetzt.
Ob Urkunden, Zeugnisse, Gutachten, Vertrag oder Gerichtsurteil – ich übersetze Ihre Texte mit sprachlicher Kompetenz, Fachwissen und Erfahrung. Vor meiner Selbstständigkeit war ich siebzehn Jahre als Übersetzerin bei einer mittelständischen Chemiefirma als Leiterin des Fremdsprachendienstes beschäftigt und habe die ganze Bandbreite an Texten eines Industrieunternehmens übersetzt.
Aufgrund meines beruflichen Hintergrunds als Angestellte eines Konzerns und als selbstständige Fachübersetzerin können Sie auf meine breitgefächerte Übersetzungserfahrung und die Professionalität meiner Arbeit vertrauen.
Kompetent und zuverlässig
Falls benötigt, erhalten Sie Ihre Übersetzung als beglaubigte Übersetzung. Auf Wunsch kümmere ich mich für meine Auftraggeber auch um die Einholung einer Apostille.
Gut zu wissen: Der streng vertrauliche Umgang mit den Unterlagen meiner Kunden ist für mich selbstverständlich. Sofern erforderlich, unterzeichne ich gern auch eine Vertraulichkeitsvereinbarung.
Korrektorat und Lektorat zählen ebenfalls zu meinen Zuständigkeitsbereich.
Projektbeispiele:
Als Übersetzerin mit Schwerpunkt Recht und Wirtschaft habe ich in über 20 Berufsjahren erfolgreich für eine Vielzahl von Auftraggebern gearbeitet.
Branchen und Unterlagenarten aufgeführt, mit denen ich vertraut bin.
Auftraggeber von A-Z (Auszug)
Privatkunden
Rechtsanwaltskanzleien
Stiftungen, Verbände
Steuerberatungskanzleien
Verlagshäuser
Versicherungsunternehmen
Wirtschaftsprüfergesellschaften
Wirtschaftsunternehmen
Unterlagenarten von A-Z (Auszug):
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Arbeitsverträge und -zeugnisse
Gerichtsurteile
Gesellschaftsverträge, Vereinssatzungen
Gutachten
Handelsregisterauszüge
Kaufverträge
Scheidungsurteile, Unterhaltsvereinbarungen
Testamente und Erbverträge
Umgangsregelungen
Versicherungsbedingungen
Vollmachten
Ich freue mich auf Ihre Anfrage !