Textmission ist ein in Elmstein ansässiger Sprachdienstleister. Wir übernehmen die Übersetzung Ihrer Texte für die Sprachen Englisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch. Zusätzlich bieten wir Lektorat, Korrektorat, Dolmetschen und Sprachkurse an.
Sandra Schindler - Geschäftsführerin von Textmission - ist Mitglied im renommierten BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).
Hier einige biographische Daten zu Textmission.
Textmission wurde im März 2009 von den Diplom-Übersetzerinnen Sandra Schindler und Kathleen Schramm gegründet. Beide sind Absolventinnen des Instituts für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) der Universität Leipzig. Sandra Schindler studierte Übersetzen für Englisch, Italienisch und Spanisch mit den Nebenfächern Recht und Bauwesen. Im Rahmen des Erasmus-Austauschprogramms ging sie zum Auslandsstudium an die Scuola per Interpreti e Traduttori in Forlì, Italien, und anschließend an die Universidad CES Felipe II in Aranjuez, Spanien. Nach Beendigung ihres Studiums zog sie nach Dublin, Irland, und arbeitete dort als Marketingleiterin und Übersetzerin, bis sie schließlich im Pfälzerwald bei Kaiserslautern ansässig wurde. Sandra Schindler arbeitet hauptsächlich in den Bereichen Übersetzen, Lektorat, Korrektorat, Sprachtraining und Projektmanagement. Seit Juni 2010 ist sie Mitglied im BDÜ Rheinland-Pfalz (Link). Seit Oktober 2010 ist sie ermächtigte Übersetzerin der englischen, italienischen und spanischen Sprache für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz. Sie arbeitet hauptsächlich für Verlage. Zu ihren weiteren Arbeitsgebieten zählen Wirtschaftstexte (mit besonderer Vorliebe für Marketing), Werbetexte, geistes- und sozialwissenschaftliche Texte sowie Biologie (besonders Limnologie), Texte im Bereich Lebensmitteltechnologie, Erziehung und Bildung sowie Medien und Kunst und Rechtstexte. Kathleen Schramm ist Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch. Während der Schulzeit verbrachte sie ein Austauschjahr in Detroit, Michigan, und studierte später an der Universitat Autónoma de Barcelona, Spanien. Auch sie verfügt über mehrere Jahre Erfahrung im Bereich Übersetzen und technische Dokumentation. Frau Schramm fungierte bei der Fußball-WM 2006 als Ansprechpartnerin für ausländische Gäste und dolmetschte bei Shows von David Copperfield. Zu ihren Fachgebieten zählen Recht, Bauwesen, Automobil und Medizin.